Portugal · 14 Май 2020 · 3 Мин.
Поскольку многие мигранты, живущие в Лиссабоне, не говорят по-португальски, они не имеют доступа к важнейшей информации о COVID-19. Представительство Фонда Ага Хана (AKF) в Португалии совместно с правительством и переводчиками-волонтёрами работает над решением этой проблемы. О проводимой AKF и волонтёрами работе рассказывает сотрудница Фонда Сандра Алмейда.
Вкратце, какова нынешняя ситуация с COVID-19 в Лиссабоне?
Португалия не так сильно пострадала от COVID-19, как её соседка Испания, но она тоже весьма уязвима. Это третья после Италии и Греции страна Евросоюза с самым высоким числом граждан в возрасте старше 80 лет, а местная система здравоохранения страдает от проблем с оснащением и финансированием. Кроме того, в португальских отделениях интенсивной терапии самое низкое в ЕС число койко-мест на 100 000 человек.
В Лиссабоне проживает множество сообществ азиатских мигрантов из Бангладеш, Индии, Непала, Пакистана и других стран, причём зачастую они живут в стеснённых условиях в мультикультурных центральных районах города. Нередки случаи, когда мигранты живут по восемь человек в одной комнате в квартире, где только один санузел. Таким образом, эти группы особенно уязвимы перед COVID-19, что усугубляется нехваткой информации о коронавирусе на других языках, кроме португальского.
Расскажите нам о проекте: кто в нём участвует и какая именно работа ведётся? Какова роль AKF? На кого нацелена эта работа? Это уязвимые группы населения? В чём заключается их уязвимость?
Чтобы помочь этим уязвимым мигрантским сообществам, в которых многие не знают португальского, Лиссабонский центральный кластер медицинских центров (ACES Lisboa Central) обратился к португальскому представительству AKF с просьбой оказать содействие в переводе официального «контрольного перечня для оценки пригодности жилых помещений и целесообразности домашней изоляции», чтобы оценить необходимость введения карантина.
Представительство AKF в Португалии само не оказывает медицинских услуг, но совместно с государственными медучреждениями и мигрантскими сообществами работает над тем, чтобы мигранты имели свободный доступ к медицинскому обслуживанию, а также могли вносить свой вклад в работу системы здравоохранения.
Мы немедленно приступили к переводу материалов на английский язык и, после проверки результата профессиональными медиками, привлекли наших представителей в среде мигрантов для перевода на другие языки. Это начинание быстро нашло поддержку у нескольких волонтёров, и буквально за одну ночь листовка была переведена на бенгальский, хинди, непальский и урду. Мы были приятно удивлены такой реакцией. На следующий день эти материалы начали распространяться в медицинских центрах и в настоящее время уже используются медработниками.
После этого медицинский кластер ACES Lisboa Central обратился к португальскому представительству AKF с просьбой перевести ещё три документа: «10 правил домашней изоляции», «Меры предосторожности при проживании с человеком, у которого подозревается или подтверждён COVID-19» и «Процедуры, позволяющие предотвратить распространение вируса».
Health documents translated into different languages by volunteers.
AKDN
Фонд подготовил английские версии документов, за которыми вскоре последовали версии на бенгальском, непальском и хинди, переведённые волонтёрами AKF. Затем волонтёры при поддержке AKF записали аудиоверсию документа «10 правил домашней изоляции», которая была размещена на YouTube для большего охвата населения.
Каковы цели этого проекта?
В целом, в рамках проекта мы сначала выявляем пробелы в информации о COVID-19, а затем совместно с государственными медучреждениями и сообществами мигрантов готовим материалы для восполнения этих пробелов. Распространение ключевой информации среди уязвимых сообществ с помощью членов этих сообществ — это часть работы AKF по замедлению и прекращению распространения COVID-19 и минимизации его воздействия на португальские сообщества.